7 april 2014

Vad menas med means?

Två ord stod ut lite speciellt häromdagen, ett svenskt och ett engelskt. Båda med exakt samma bokstäver, bara att två av dem byter plats gör att vi byter språk, kultur och kanske mening. Men faktiskt, de betyder nästan samma sak och de kan ha samma ursprung.

De två orden är dels menas på svenska, dels means på engelska. Båda orden kan ha flera olika betydelser på sitt respektive språk, men de kan också intressant nog har mer eller mindre samma betydelse - och det ordet är i överförd mening just betyda.

Det märkliga är ju att bara en bokstav (förutom uttal, betoning och så vidare) som skiljer orden, annars är det fortfarande samma ord. Släktskapet är i detta fall uppenbart.
Dessa släktskap i orden i vår gemensamma ordstam germanska är inte alltid uppenbara. Ofta får en leta lite, som i till exempel fallet med tordön, torden och thunder - svenska, danska, engelska / klicka här så kan du läsa mer (se under ordet Tor). 


Germanska språkträdet
Mena(s). I betydelsen avse, tänka, har för avsikt, åsyfta kommer ordet från germanskans mainijan. Återfinns i flera germanska språk i norra Europa, men är även besläktat med fornslaviskans meniti. För övrigt är ursprunget för detta germanska ord omstritt och dunkelt.

Means. I betydelsen avse, ha i åtanke kommer ordet från germanskans mainijan. Se ovan.
#blogg100 - 038

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar